前序(?)

Clemence & Jean-Baptiste Maunier - Concerto pour deux voix

原曲由法國當代作曲家Saint-Preux所作
他在1969年寫下了一首著名的
《Concerto Pour Une Voix 天使之聲協奏曲》
當時是專為號稱擁有天使歌聲的法國吟唱歌手Danielle Licari所作
這首無詞歌也成為 Danielle Licari 的招牌曲目

2005年,Saint-Preux又重新編排了此曲,由作曲家的女兒Clemence
和《放牛班春天》一炮打紅的少年美聲Jean-Baptiste Maunier擔當演唱
而曲名則變成了《Concerto Pour Deux Voix》(一個變兩個)
沒有一點歌詞,只是兩個曼妙的童聲在音樂的襯托下穿梭游離
這種形式不失為展現最真切天籟歌喉的最佳方式
一切歌詞的修飾都是多余的

(轉自:千千歌詞)





這是我找到覺得音質最好的版本XD

超愛克萊門絲和尚兩個人啊啊啊!

第一次覺得女生漂亮到連我都讚嘆欸!

2:58秒的時候,她的緊張反應也讓人覺得她很可愛:)

小尚自不用提,看完放牛班的春天以後就整個人都超迷戀他......的聲音XDD


Les Choristes-Vois sur ton chemin


獨奏好完美的表現出上的聲音純淨度,雖然換氣缺點也一併出現,但還是很棒^^

歌詞:
Vois sur ton chemin

Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oublies egares 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把
Vers d'autres lendemains 步向往后的日子

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oublies effaces 轉瞬消逝被遺忘
Une lumiere doree brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout du chemin 在小道盡頭閃亮

Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷

Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oublies effaces 轉瞬消逝被遺忘
Une lumiere doree brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout du chemin 在小道盡頭閃亮



話說最近都在聽法文歌,有時候會有錯覺其實已經懂了不少法文......當然是錯覺啦,連文法都還沒好好學過呢。

我覺得我學法文一半為了興趣,一半也是在跟英文賭氣。英文一直被人強迫進修,讓我對能夠自由學習的法文產生一種嚮往;爸媽的反對於叛逆的我不啻是學法文的推力罷了。

法文哪......(遠目)



luneailes 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()