夕暮れの服をまとって 三日月の下にしゃがんだ  纏上夕晚的服裝 蹲在新月之下
替えの無い代物だ 恋は 力尽きたはずの心が  替換不掉的這份戀情 在明已力盡的心中
燃え盛る火に分け入って 荒れ狂う波に寝そべった 撥開旺盛的火焰進入 在狂暴的海浪上棲息
丸めて捨てられない恋が すり切れたままに転がった 揉成團又丟不掉的戀愛 即使磨損了依舊轉動

唇を拭いながら 過ちの後始末を  一邊擦拭唇角 仍然無法完全
うまく片付けられぬままで 無駄にもつれ合う影絵  將錯誤給理清 徒勞的互相糾結的剪影畫

このままじゃ逃げきれずに 全て奪われてしまう  這樣下去是逃不掉的 全部都會被奪去
頭に響く思い出も 要らないくらいに思えた  連腦中迴盪的回憶都想要 乾脆丟掉算了

うつむいては 噛み殺した  每一次低頭都在 蠶食這份愛情
愛しさに埋め尽くされて 操られた心の望み通り  就如同那顆完全掩埋在愛裡 被控制的心所希望的

夕暮れの服をまとって 三日月の下にしゃがんだ  纏上夕晚的服裝 蹲在新月之下
替えの無い代物だ 恋は 力尽きたはずの心が  替換不掉的這份戀情 在明已力盡的心中
燃え盛る火に分け入って 荒れ狂う波に寝そべった 撥開旺盛的火焰進入 在狂暴的海浪上棲息
丸めて捨てられない恋が すり切れたままに転がった 揉成團又丟不掉的戀愛 即使磨損了依舊轉動

吹き出しの中にしようか 外にしようか 是對話框之中的呢 還是之外的呢 
口に出すか やめるか   是要說出口呢 還是別說了呢  
お願いさ 少し笑って せめてもの救いを残して  拜託了 笑一下吧 至少留下一點安慰

その言葉に 逆らわずに  那句話 無法被逆轉
愛しさに埋め尽くされて 操られた心の思い通り  就如同那顆完全掩埋在愛裡 被控制的心所想像的

紅の夕焼けが滲んで あるがままの君を晒した  深紅的夕陽滲進 曝曬仍在此處的妳
まだ手なずけられない恋が 踊りながら秘密暴いた  還無法隨心所欲的戀情 跳著舞的同時曝光秘密
生温い感触にすがって その奥に滑らせていった  依賴微溫的感觸 從那深處滑行而下
なす術なくゆだねる恋が 全ての留め金を外した  沒有結束方法的這份委託的戀情 就扣下全部的板機吧

容易く消し去れない恋が また俺の中でちらついた  無法輕易消除的戀情 又在我的心中若隱若現了





一樣是日文程度不好的在下亂翻的產物喔喔喔0ˇ0

中田還是好帥wwwwww

第一次看這個MV的時候覺得那個女生是酒醉金迷的象徵,不過後來重看又覺得應該是交往多年的女友吧......並非不愛了,也並非對方棄自己而去,然而就是隔著那張桌子和那盞燈,他把她看成豬狗,她在他臉上使勁撒潑。

其實我覺得中田的詞不會比林檎好懂(遠目)
創作者介紹

Détruire

朝歌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()