Things I'd like to talk
花式滑冰迷戀中。
男單>
本命:Zhenya Plushenko&Lyosha Yagudin
大推:Takahashi Daisuke
關注中:Hanyu Yuzuru, Maxim Kovtun

女單:Yuna Kim, Ashley Wagner

冰舞:Weaver/Poje, Shibutani

雙人還沒有找到坑能蹲www

---RPS---
Lyosha/Zhenya
Patrick/Yuzu
Yuna/Mao





他には何も要らない 君が知りたい
其他什麼也不需要 想知道你的一切
あれから治まらないのさ
從那之後就平靜不了
愛なんて 憎らしいものさ
愛什麼的 是和憎恨相似的東西啊

感触もないような関係を好んだ
喜歡彷彿沒有絲毫感觸的關係
あまりそれ以上に興味はなかった
在那之上的就一點興趣也沒了

当然な顔して君と出会った
頂著理所當然的臉與你相遇
足元崩されて あそこに火種
腳跟站立的地方崩毀 那處成為火苗

針の眼差しが僕を見透かして
宛如針般的視線將我看透
燃え残った嘘を 全て暴いた
燒毀殘留的謊言 全都曝露

あからさまに求めてる 抑えきれない
貪婪的渴求 抑止不住
すぐに乾いてしまうのさ
若是馬上就乾涸的話
頂戴よ、頂戴よ
就再給我、再給我

他には何も要らない 君が知りたい
其他什麼也不需要 想知道你的一切
あれから治まらないのさ
從那之後就平靜不了
愛なんて 憎らしいものさ
愛什麼的 是和憎恨相似的東西啊


暗黙の了解で君を抱いたんだ
在沉默的了解中將你緊抱
誰も踏み込めない 秘密に触れた
觸摸 誰也無法踏進的秘密

運命なんてものは信じてなかった
命運什麼的東西完全不信
太陽に剥ぎ取られて 全身がハレーション
讓太陽剝去表皮 全身發白曝光

喉が渇くように
像是喉嚨乾渴著
麻酔が消えるように
像是麻醉消逝了
早くどうにかして、今に倒れそう
快點做些什麼都好、如今卻像要倒下


無いものねだりしたよ
貪求不存在的事物
がんじがらめでいたよ
束縛住自己的四肢
気がつけば灰のなかで
察覺時已身在灰燼之中了

あからさまに求めてる 抑えきれない
貪婪的渴求 抑止不住
すぐに乾いてしまうのさ
若是馬上就乾涸的話
頂戴よ、頂戴よ
就再給我、再給我

他には何も要らない 君が知りたい
其他什麼也不需要 想知道你的一切
あれから治まらないのさ
從那之後就平靜不了
散々で、可哀想ね
太過於、可憐了呢


夢や希望より
比起夢和希望來說
欲しがる僕を許せよ、
原諒貪婪的我吧
愛なんて 憎らしいものさ
愛什麼的 是和憎恨相似的東西啊


---

不管是快樂的時候、還是悲傷的時候,只有椿屋的音樂能夠填滿我在極端的情緒後失衡的部分而已。

活在世上,對我來說最恐怖的便是用盡各種方法都無法使自己覺得不寂寞。

悲傷到幾欲發狂的時候,根本不能接受純音樂以外的東西;平常快樂的時候,又只想追求旋律快速的POP樂。

不知不覺就被掏空了吧。

所以才會覺得好寂寞。無關人群的寂寞。


也只有椿屋的音樂才能安慰這個時候的我而已。我若往下,它就跟著我沉淪;我若往上,它就跟著我攀爬。

直到我不再害怕寂寞為止。

可惜我還學不會對抗寂寞的方法,所以,一直一直都倚賴著中田さん的歌聲。




最近忽然覺得:啊,能夠喜歡上你,真的是太好了。

多虧了喜歡上你,我才知道,原來我也是有被愛的可能的。

你並不漂亮;而我也是。你並不特別出眾;而我也是。


你喜歡笑,願意包容別人,願意關心別人;而我不是。

但我願意對你笑,包容你的吵鬧,關心你;大概,只對你這樣吧。


因為你也是唯一一個主動向我微笑的人啊。

讓我覺得原來世界並不需要透過螢幕才能知道自己還能微笑、還能哭泣、還能愛。


我啊,一定是世界上,最喜歡你的人了。

多謝你,讓我有了這份自信。

將來這份愛消散了,給了其他人的時候,我一定也能記住這份喜悅的感覺吧。








朝歌 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Princess_Li幸福
  • 请问我能把您翻译的歌词做成lrc歌词吗?翻译写上你的名字,可以吗?
  • 呃、我統一回你的留言...
    我的翻譯基本很破,記得之前好像想修哪裡結果忘了(搔頭)
    不介意破破的詞句的話就請拿去用沒關係w
    不過寫名字這種事太羞恥了就不用了吧/////

    朝歌 於 2012/08/07 16:55 回覆

  • Princess_Li幸福
  • 谢谢你!谢谢你!感激不尽!